close

 

最近Lana的歌不像以往絕望,開始出現希望,很有趣的轉變

 

初次聽到這首歌,男音立刻吸引我的注意,一查果不其然,是The Weeknd(威肯),曾經和Ariana Grande-Butera合作一首叫Love me harder的歌,也是很好聽

 

這首Lust for life的慵懶氣息好濃好美,一聽就愛上

歌詞的部份有大量重複,我相信Lana是刻意如此,用簡單的文字去涵蓋很深很廣的意義

比如Take off all your clothes

直譯就如我所寫,脫掉你所有的衣服

但如果看看前後文、想得再深一些,要說是擺脫掉所有的束縛,意思也是通的

 

這部份我在翻譯時猶豫很久,到底該直接翻譯,或者用更深入的意思去表現?

最後我選擇直譯

我覺得,Lana刻意選用簡單的文字不直接說明,除了是在玩雙關,也是為了給人想像空間,讓觀眾自己去詮釋

而我很確定,每個人的詮釋一定都不同

那麼我還是不要用自己的詮釋,去影響、限制其他人的解讀吧

 

唯一的註釋,有關綠光 (Green light)

中文傳統有所謂「戴綠帽」的說法,也就是出軌;演變到最近,連「頭上綠綠的」、「綠光戰警」都可以拿來指這個意思

不過英文裡可沒這說法,雖然有You look green這種用法,其實意思是跟中文的臉色發綠、臉色發青比較接近,一般是指這人看起來身體不大舒服、快吐了

 

而且不論是戴綠帽,或者想要吐,都跟歌詞前後文不符合;Green light究竟代表什麼意思,我真的琢磨很久

後來我忽然想起來,曾經在某部電影看過「綠光」,不是綠光戰警,而是大亨小傳,Leonardo DiCaprio (李奧納多·狄卡皮歐)的其中一部傑作,他所飾演的主角深深思慕著的愛人住處旁就有一盞燈,原是為了晚間給船隻警示用的,也因此成為主角一生努力追尋的目標

大亨小傳的原著也非常直接地寫出Gatsby believed in the green light, the orgastic future that year by year recedes before us (Gatsby相信綠光,視它為極樂世界,即使它每一年都在倒退)這樣的句子

 

所以我把綠光翻譯成歡愉享樂;而且我想這推論應該不會差太遠,畢竟當初這部大亨小傳的主題曲Young and Beautiful就是Lana創作的呀

 

Enjoy it!

 

中英歌詞/Lyrics:
(中文部份為本人自行翻譯,如有誤歡迎留言指教;如需取用/引用/轉載請務必事先告知)

 

[Lana Del Rey]
Climb up the H of the Hollywood sign, yeah
In these stolen moments
The world is mine (doo wop, doo wop)
There's nobody here, just us together (shadoop, shadoop)
Keepin' me hot like July forever

 

在這些偷來的時刻

我們爬上好萊塢的"H"字母

整個世界只有我倆

沒有其他人,只有我們在這裡

讓我熱情如七月盛夏


'Cause we're the masters of our own fate
We're the captains of our own souls
There's no way for us to come away
'Cause boy we're gold, boy we're gold
And I was like...

 

我們是自己命運的主宰

是自身靈魂的主舵手

我們無路可退

親愛的,我們如此珍貴,如此珍貴

而我彷彿......



Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all of your clothes

 

脫下,脫下

脫下你所有的衣服

脫下,脫下

脫下你所有的衣服

脫下,脫下

脫下你所有的衣服

 

[The Weeknd]
They say only the good die young
That just ain't right
'Cause we're having too much fun
Too much fun tonight, yeah

 

他們都說美好時光不會持續太久

那真是大錯特錯

瞧,我們過得多麼快樂

我們今夜過得多麼快樂啊

 

[Lana Del Rey & The Weeknd]
And a lust for life, and a lust for life
And a lust for life, and a lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive
And a lust for life, and a lust for life
And a lust for life, and a lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive

 

而對生活的渴望,而對生活的渴望

而對生活的渴望,而對生活的渴望

讓我們保有活力,讓我們保有活力

讓我們保有活力,讓我們保有活力

而對生活的渴望,而對生活的渴望

而對生活的渴望,而對生活的渴望

讓我們保有活力,讓我們保有活力

讓我們保有活力,讓我們保有活力

 

Then, we dance on the H of the Hollywood sign, yeah
'Til we run out of breath, gotta dance 'til we die (doo wop, doo wop)
My boyfriend's back
And he's cooler than ever (shadoop, shadoop)
There's no more night, blue skies forever

 

然後,我們在好萊塢的"H"字母上跳舞

直到我們喘不過氣,我們會一直跳到死

我的男朋友回來了

而且比以往都還要冷酷

我的世界再無黑夜,從此只有藍天



[The Weeknd]
'Cause we're the masters of our own fate
We're the captains of our own souls
So there's no need for us to hesitate
We're all alone, let's take control
And I was like...

 

我們是自己命運的主宰

是自身靈魂的主舵手

所以不需要遲疑

這裡只有我們,讓我們來主導吧

而我彷彿是......



[The Weeknd]
Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all of your clothes

 

脫下,脫下

脫下你所有的衣服

脫下,脫下

脫下你所有的衣服

脫下,脫下

脫下你所有的衣服

 

[Lana Del Rey]
They say only the good die young
That just ain't right
'Cause we're having too much fun
Too much fun tonight, yeah

 

他們都說美好時光不會持續太久

那真是大錯特錯

瞧,我們過得多麼快樂

我們今夜過得多麼快樂啊


[Lana Del Rey & The Weeknd]
And a lust for life, and a lust for life
And a lust for life, and a lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive
And a lust for life, and a lust for life
And a lust for life, and a lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive

 

而對生活的渴望,而對生活的渴望

而對生活的渴望,而對生活的渴望

讓我們保有活力,讓我們保有活力

讓我們保有活力,讓我們保有活力

而對生活的渴望,而對生活的渴望

而對生活的渴望,而對生活的渴望

讓我們保有活力,讓我們保有活力

讓我們保有活力,讓我們保有活力


[Lana Del Rey & The Weeknd]
My boyfriend's back and he's cooler than ever
There's no more night, blue skies forever
I told you twice in our love letter
There's no stopping now, green lights forever
And I was like...

 

我的男朋友回來了

而且比以往都還要冷酷

我的世界再無黑夜,從此只有藍天

我在我們的情書裡告訴過你兩次

這將不會停止,享樂會持續到永遠(註1)

而我彷彿是......



[Lana Del Rey]
Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all of your clothes

 

脫下,脫下

脫下你所有的衣服

脫下,脫下

脫下你所有的衣服

脫下,脫下

脫下你所有的衣服

 

[Lana Del Rey & The Weeknd]
And a lust for life, and a lust for life
And a lust for life, and a lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive
And a lust for life, and a lust for life
And a lust for life, and a lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive

 

而對生活的渴望,而對生活的渴望

而對生活的渴望,而對生活的渴望

讓我們保有活力,讓我們保有活力

讓我們保有活力,讓我們保有活力

而對生活的渴望,而對生活的渴望

而對生活的渴望,而對生活的渴望

讓我們保有活力,讓我們保有活力

讓我們保有活力,讓我們保有活力

arrow
arrow

    iruril 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()