Enjoy it!
中英歌詞/Lyrics:
(中文部份為本人自行翻譯,如有誤歡迎留言指教;如需取用/引用/轉載請務必事先告知)
[FROLLO]
The world is cruel
The world is wicked
It's I alone whom you can trust in this whole city
I am your only friend
I who keep you, teach you, feed you, dress you
I who look upon you without fear
How can I protect you, boy
Unless you always stay in here
Away in here
佛洛羅:
這個世界很殘酷
這個世界很惡毒
這整座城市,我是你唯一可以信任的人
我是你唯一的朋友
是我,保護你、教導你、餵養你、庇蔭你
只有我,看著你卻不帶任何恐懼
我該如何保護你,孩子
除非你永遠待在這裡
遠離外面
Remember what I've taught you, Quasimodo
You are deformed -
記住我教過你的,柯西莫多
你是個瑕疵品 -
[QUASIMODO]
- I am deformed
柯西莫多:
- 我是個瑕疵品
[FROLLO]
And you are ugly -
佛洛羅:
而且你很醜陋 -
[QUASIMODO]
- And I am ugly
柯西莫多:
- 而且我很醜陋
[FROLLO]
And these are crimes for which
The world shows little pity
You do not comprehend
佛洛羅:
對這毫無同情心的世界來說,
這就是犯罪
你不懂嗎?
[QUASIMODO]
You're my one defender -
柯西莫多:
你是我唯一的守護者 -
[FROLLO]
Out there, they'll revile you as a monster -
佛洛羅:
在外面,他們將視你為怪物 -
[QUASIMODO]
I am a monster -
柯西莫多:
我是個怪物 -
[FROLLO]
- Out there, they will hate and scorn and jeer
佛洛羅:
- 在外面,他們將仇視、輕視、嘲笑你
[QUASIMODO]
Only a monster
柯西莫多:
只是個怪物
[FROLLO]
Why invite their calumny and consternation
Stay in here
Be faithful to me -
佛洛羅:
何必自取其辱?
留在這裡
信任我 -
[QUASIMODO]
- I'm faithful
柯西莫多:
- 我相信您
[FROLLO]
Grateful to me -
佛洛羅:
感謝我 -
[QUASIMODO]
- I'm grateful
柯西莫多:
- 我很感激
[FROLLO]
Do as I say
Obey and stay -
佛洛羅:
照我說的做
服從,並且 -
[QUASIMODO]
- I'll stay
柯西莫多:
- 我會
[BOTH]
In here
兩人:
待在這裡
[QUASIMODO]
Safe behind these windows and these parapets of stone
Gazing at the people down below me
All my life I watch them as I hide up here alone
Hungry for the histories they show me
All my life I memorize their faces
Knowing them as they will never know me
All my life I wonder how it feels to pass a day
Not above them, but part of them
柯西莫多:
安全地躲在這些窗戶和石雕欄杆後
凝視在我之下的人群
有生以來,我總是看著他們,獨自躲藏在這裡
渴望參與他們展現給我看的故事
有生以來,我總是一一記住他們的臉
但他們卻永遠不會認識我
有生以來,我總是好奇那是什麼滋味
不是在他們之上,而是在他們之中,度過一天
And out there, living in the sun
Give me one day out there, all I ask is one
To hold forever, out there
Where they all live unaware
What I'd give, what I'd dare
Just to live one day out there!
到外面去,行走在陽光下
請讓我體驗一天,我只要求一天
好讓我永遠珍藏,到外面去
到他們都無所顧忌地生活著的地方
為此我願意奉獻一切,即使要冒盡所有風險
只要能待在外面一天就好!
Out there among the millers and the weavers and their wives
Through the roofs and gables I can see them
Every day they shout and scold and go about their lives
Heedless of the gift it is to be them
If I were in their skin, I'd treasure every instant
到外面去,身處那些市井小民之中
我可以透過重重屋頂看到他們
他們虛度人生,將每一天浪費在計較、爭執上
絲毫沒有注意到自己多麼幸運
如果我能有他們的長相,我會珍惜人生中的每一刻
Out there, strolling by the Seine
Taste a morning out there, like ordinary men
Who freely walk about there
Just one day and then I swear I'll be content
With my share
Won't resent
Won't despair
Old and bent
I won't care
I'll have spent one day out there!
到外面去,在塞納河邊漫步
品嚐一個在外度過的早晨,像普通人一樣
自由自在地走在路上
只要一天就好,我發誓這樣我就知足了 ──
即使這一生只有一次
我也不會不滿
我將不再絕望
即使就這樣老到站不直
我也不在乎
我要到外面去待上一天!