不管是旋律、內容都和前一首Song of Durin一樣,不同點在於,前首歌詞是魔戒作者Tolkien( J·R·R·托爾金 )所寫,而這首則由Eurielle重新填詞 ── 雖然,歌詞大意都不變
不知是否是我的錯覺,由Eurielle所填的詞或許更適合她吟唱的腔調,總覺得這首歌Eurielle表現地比前首還要動人
Enjoy it!
中英歌詞/Lyrics:
(中文部份為本人自行翻譯,如有誤歡迎留言指教;如需取用/引用/轉載請務必事先告知)
A King there was on throne engraved
In great halls of colonnades
With roof of gold and argent floor
And mighty runes along the door
曾有位國王坐在這精雕的寶座上
在這有著古典列柱的美麗廳堂中
有黃金天花板和秘銀裝飾的地面
還有強大的符文沿著那大門環繞
The brightest light of moon and star
In crystal lamps shines through the dark
Unshadowed by the veil of night
They burned eternal shimmering white
那月亮與星辰最明亮的光芒
從水晶燈中閃耀,穿透黑暗
破除陰暗,揭去夜晚的面紗
閃爍亮眼的白光將永遠燃燒
The skies are bleak, the hills are aged
The forges flames have died away
No songs are sung, no blade is cast
In Durin's halls the evil lasts!
天空變得蒼涼,山脈也衰老了
冶鐵爐中的火焰已經消散無蹤
不再有人歡唱,歡樂也不復見
都靈的莊嚴大廳裡,僅剩邪惡!
The darkness hangs over his tomb
Beneath the mountain in the gloom
But e'er the fallen stars glow freer
黑暗籠罩在他的墳墓上
在那昏暗絕望的山腳下
但落下的星辰仍然閃耀
In cool and breathless Mirrormere
There rests his crown in water clear
Till Durin returns once more from sleep.
在寒冷、令人屏息的鏡湖中
他的王冠就在那清澈湖水裡
等待都靈再次從沉睡中甦醒
留言列表