中英歌詞/Lyrics:
(中文部份為本人自行翻譯,如有誤歡迎留言指教;如需取用/引用/轉載請務必事先告知)
I know you, I walked with you once upon a dream
I know you, that look in your eyes is so familiar a gleam
And I know it's true that visions are seldom all they seem
But if I know you, I know what you'll do
You'll love me at once, the way you did once upon a dream
我認得你,我曾與你在夢中共遊
我認得你,你眼中的閃光是如此熟悉
而且我知道,這種情形真的非常少見
但如果你真是我認得的那人,我知道你接下來會做什麼(註)
你會如同我曾夢見那般,立刻愛上我
But if I know you, I know what you'll do
You'll love me at once
The way you did once upon a dream
但如果你真是我認得的那人,我知道你接下來會做什麼
你會如同我曾夢見那般,立刻愛上我
I know you, I walked with you once upon a dream
I know you, that gleam in your eyes is so familiar a gleam
And I know it's true that visions are seldom all they seem
But if I know you, I know what you'll do
You'll love me at once, the way you did once upon a dream
我認得你,我曾與你在夢中共遊
我認得你,你眼中的閃光是如此熟悉
而且我知道,這種情形真的非常少見
但如果你真是我認得的那人,我知道你接下來會做什麼
你會如同我曾夢見那般,立刻愛上我
Ps.
1. 註的部份,事實上這裡的英文直翻應該是:但如果我認得你,我知道你會做什麼
但是這樣的語意跟前文「我認得你~」有點矛盾,因此這邊的譯文有再增字&潤飾過
2.附上Disney原始版本,by Mary Costa and Bill Shirley
看來鑲嵌Youtube影片沒辦法指定開始播放時間,這首前奏有點長,建議可以直接從0:56開始聽
小時候不懂,看影片只知道要看美麗的公主,邪惡的女巫,恐怖的惡龍
(王子倒是沒什麼在注意,存在感好低)
長大以後重看,Princess Aurora一開口簡直要發思古之幽情
好古早的錄音品質跟唱腔啊
比較起來,Lana的版本簡直給人一種現代新女性的感覺
歌詞來源:
留言列表