很勉強地翻完了,所以重新上刊

 

 

這首歌很明顯,可以推測是以失蹤孩子的母親角度所寫

可是有部分歌詞意思還是很模糊,所以我只好發動聯想力跟參考遊戲劇情,猜測它應該是什麼意思

 

 

最無法確定的地方有兩個,就是兩個註釋所在位置

 

註1的部份,那三句話直翻過來是"也許我應該在他們試著停止它之前,去追蹤和尋找,不用多久我就會變成傀儡"

但是,他們是誰?它又是什麼?變成傀儡又是什麼意思?

三點疑問裡,變成傀儡(become a puppet)這項,很有可能就是指遊戲裡的失敗結局,也就是玩家角色被娃娃抓住,強迫塞進玩偶裝內,「被製作成傀儡」

至於「它」可能是指餐廳,根據劇情,這間餐廳自從接連發生孩童失蹤、玩偶攻擊警衛等意外後,就逐漸沒落,瀕臨破產停業

 

所以我推測,這應該是換個說法在表示她想尋死,不如乾脆自己去應徵餐廳警衛吧,說不定還能稍微發掘一點孩子的下落,如果死了也就解脫了

 

 

註2的部份,一樣直翻是"我希望我曾活在當下,帶著我過去的錯誤做為禮物,但是未來像蛇群不停地誘惑我"

嗯,啥?

這段歌詞完全沒有任何字跟遊戲劇情扯得上關係,所以也無法用聯想推論

 

不過,下一段歌詞倒是提到,她對孩子的記憶開始模糊

雖然有些牽強,我還是把它當作是她祈求時間停下、別讓她忘卻孩子模樣的意思

 

嗯,大概就是這樣

 

 

Enjoy it!

 

 

中英歌詞/Lyrics:
(中文部份為本人自行翻譯,如有誤歡迎留言指教;如需取用/引用/轉載請務必事先告知)

 

I dunno what I was thinking,

Leaving my child behind,

Now I suffer the curse and now I am blind

 

我不知道我當時在想什麼

竟然讓我的孩子獨自一人

現在的我因為不幸和盲目痛苦不已

 

With all this anger, guilt and sadness,

Coming to haunt me forever,

I can't wait for the cliff at the end of the river,

 

憤怒、愧疚和哀傷將永遠縈繞在我心頭

我引頸盼望解脫的那一天

 

Is this revenge I am seeking,

Or seeking someone to avange me

Stuck in my own paradox I wanna set myself free

 

究竟我是在尋求報復兇手

或是在渴求誰來懲罰我呢

這矛盾心緒連我自己都無法釐清

 

Maybe I should chase and find

before they'll try to stop it

It won't be long before I'll become a puppet

 

也許我該在餐廳停業前

自己去調查追蹤

反正把我做成玩偶也不會花太多時間(註1)

 

It's been so long,

Since I last have seen my son

lost to this monster

to the man behind the slaughter

 

自我最後一次看到兒子

已經過了好久

之後他就被那個禽獸奪走

那個屠殺者

 

Since you've been gone

I've been singing this stupid song

So I could ponder

The sanity of your mother

 

自從失去你

我就不停地唱著這首愚蠢的歌曲

好讓我可以假裝自己仍為人母

 

I wish I lived in the present

With the gift of my past mistakes

But the future keeps luring in like a pack of snakes

 

我多希望時間就此停下

讓我獨自和那過錯相處

但未來卻如同蛇群般不停逼近(註2)

 

Your sweet little eyes, your little smile,

is all I remember

Those fuzzy memories mess with my temper

 

你甜美的小眼睛,你的笑容

是我唯一記得的

那些模糊的記憶逐漸混亂我的神智

 

Justification is killing me

But killing isn't justified

What happened to my son, I'm terrified

 

兇手的辯解幾乎要我折磨至死

但是殺了對方也無法伸張正義

一想到我的孩子到底發生什麼事,我就嚇壞了

 

It lingers in my mind and the thought keeps on getting bigger,

I'm sorry my sweet baby, I wish I've been there.

 

我一直忍不住想像你可能的遭遇,這些想像一直在我腦海迴盪,佔去我所有心思

我很抱歉,我的寶貝,我應該要待在你身旁

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 iruril 的頭像
    iruril

    浣熊洞

    iruril 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()